Sołżenicyn w druku, nakład ”Polityki rośnie”

- Na początku trzeba było rozszyfrować używane przez niego łagrowe słownictwo - tego języka wcześniej w rosyjskiej literaturze nie było. „Polityka” zaczęła to drukować w odcinkach. Zwiększył im się nakład, co zaniepokoiło decydentów. Zażądano, żebyśmy przyspieszyli przekład i jak najszybciej zakończyli cały cykl. Zamiast pół kolumny ukazywała się cała kolumna opowiadania Sołżenicyna - mówi Irena Lewandowska, pierwsza polska tłumaczka Sołżenicyna i dziennikarka „Gazety”

0 Komentarzy

Nie ma jeszcze komentarzy

Twój komentarz

Musisz być zalogowany aby komentować.


pozycjonowanie i optymalizacja/Teksty piosenek/szybki kredyt gotówkowy/rolety rzymskie kraków/Józefów/ćwiczenia/mieszkania poznań/gabinet psychologiczny warszawa/Jestem stąd - Budka Suflera/tworzenie stronban strony strona zbanowana odrzucono przez system brak linkow - ban wymiana linkami odrzucona
tworzenie stron pokazy akrobatyczne znakowanie biuro podry Krzeszowice biuro podry Jarosaw nieruchomoci szczecin beach auto do lubu